Mount Rushmore

Pacifik

                                           capo II 
Intro: f#mi G f#mi G f#mi 
 
ami        emi           C     G       ami 
Černé hory nad ránem, co dál a kam jen jít? 
ami         F          G            ami 
Polož hlavu na kámen a slyšíš srdce bít 
ami          emi          C      G    C 
Slyšíš píseň větrů, skal, kde se rodí den, 
   emi          dmi         F         ami 
to nepláče, jen budí ze sna indiánská zem 
 
Země otců pradávných, čas měří orlů let, 
slunce tady vychází, aby osvítilo svět 
Jednou hory promluví i kámen bude plát, 
Wakhan-tanka sestoupí svou lásku dětem dát 
 
    ami              ami/G             ami/F             ami/E 
Ref: George Washington, Thomas Jefferson, Abraham Lincoln, Theodor Rooswelt 
            F                           C         E 
    Z Mount Rushmore hledí tam k obloze blíž, kde orel má křídla a 
              F       G          emi       ami 
    slunce je výš, kamenná srdce nepoznají píseň 
    ami              ami/G             ami/F             ami/E 
    George Washington, Thomas Jefferson, Abraham Lincoln, Theodor Rooswelt 
        F                       C          E 
    Oči od kouře a ze slibů jen prach, tma střídá světlo a odvahu 
    ami         F             G       A 
    strach,  dál roste tráva a voda je v řekách 
 
Recitativ: 
A                       dmiadd9/A        f#mi 
V Černých horách má vítr svůj oblačný dům a unavené slunce sem chodí 
H7                  D                          c#mi 
odpočívat, aby ráno mohlo novou silou přinášet světlo. 
hmi                                 G           E                 A 
Z Černých hor přišli na svět Siouxové, jako děti slunce a větru a proto 
           dmiadd9/A 
Černé hory patří od počátku světa jim. 
f#mi                    H7 
Tak pravil Wakhan-tanka a bude tomu do všech časů. 
D                           c#mi                    hmi 
Proč tedy přišli bílí muži do Černých hor , aby zde vytesali do skal Otce 
                 G               E 
z Washingtonu, i když jim tady v horách 
f#mi                    G 
nepatřil jediný kámen a jediný strom? 
f#mi                            G                              f#mi 
Co by řekli oni, kdyby Siouxové ozdobili svými totemy Bílý dům? Co by asi 
 
řekli? 
 
 
Ref: George Washington, Thomas Jefferson, Abraham Lincoln, Theodor Rooswelt 
     Z Mount Rushmore hledí tam k obloze blíž, kde orel má křídla a 
     slunce je výš, kamenná srdce nepoznají píseň 
     George Washington, Thomas Jefferson, Abraham Lincoln, Theodor Rooswelt 
     Oči od kouře a ze slibů jen prach, tma střídá světlo a odvahu 
     strach,  dál roste tráva a voda je v řekách 
 
Recitativ (překlad z Lakotštiny): 
 
Mluvím svatou řečí! Země mě slyší! 
Kéž se mi dostane moudrosti! Kéž kráčíme po rudé stezce! 
 
Budete žít, protože vám přináším posvátnou dýmku! 
Se svými příbuznými chci žít a proto tohle dělám! 
 
Jdu do středu země, abych tam pozvedl dýmku Wakhan-tanka! 
Děde, opět jsem si vzpomněl na jednu z tvých písní a tak budu zpívat! 


Zdroj: http://zpevnik.wz.cz